About me
hey look! I'm flying



~Galaxy your life.











sailorsaturnz:

They turned Elsa into an anime character, you can’t deny that


sailorsaturnz:

They turned Elsa into an anime character, you can’t deny that



#me




doodlejoice:

I’m 100000% sure this happened at some point during the night you can’t convince me otherwise
slightly better quality over at da


doodlejoice:

I’m 100000% sure this happened at some point during the night you can’t convince me otherwise

slightly better quality over at da







rinharutears:

shure116:

I love the fact that Rin used to talk about Haru to every fucking person he knew… his family, his friends, people in Australia… It’s like he was going around saying “Hi, I’m Rin, nice to meet you! Did I mention this one guy…”

Nice, Matsuoka.

*knock* *knock* Excuse me sir Do you have time to talk about our Lord and Savior, Haruka Nanase?








aitaikimochi:

omg these are HILARIOUS. At a swimming stadium in Yokohama during a swimming match, these words were broadcasted on the screen LOL (x)

1) “I only swim Free” - Haruka Nanase
2) “Show us the sight we’ve never seen before” - Sousuke Yamazaki
3) “I swim for myself and my friends” - Haruka Nanase
4) PERFECT BODY- Rei and Rin
5) “Ii deshou!” - Rei Ryugazaki
6) “It’s because it’s so important to me that I can’t just pretend to understand now!” - Sousuke Yamazaki
7) “As expected, Haru is definitely the best in the water!” - Makoto Tachibana









19,650 plays

aitaikimochi:

A HILARIOUS excerpt from the Iwatobi-Samezuka Joint Practice Drama CD that came with the Volume 1 DVD released today (credit goes to fencer-x for the audio rip ^^)

First, some context: the Iwatobi gang was testing out a camera recording and the video playback got messed up for some reason and reigisa shenanigans happen LOL

Rei: Ahhhhh!!!
Haruka: Rei, what’s wrong?
Rei: When I try to playback the recording, the video camera is…!!!
[pushes play] [incoherent fuzzy noise]
Rei: UGHHH it just won’t go back to normal!
Makoto: Let me see!
[pushes play]
Rei’s Voice: NO….WATER!!!!!!
Makoto: It’s no good…seems like it’s completely broken…
Nagisa: Hey, let me check it out too~
[pushes play]
Rei’s voice: NO….WATERRRR!!!! NO WATER!!!!!! 
[Nagisa continues to play Rei’s same line over and over]
Rei’s Voice: NO NO NO WATER WATERRRRR!!! NO WATER!!!!!
[Haru freaks out]
Rei’s Voice (continued): NO WATER NO WATER NOOOOOO WATERRRRR!!!!!!
Makoto: No…water! 
[Nagisa continues to play Rei’s voice over and over again]
Makoto: This line is putting Haru through a lot of pain! Stop it, Nagisa!
Nagisa: Ehhh?? Oh…uh…then….uhhhhHH UHHHH….
[pushes play again]
Rei’s Voice: WATER WATER WATER WATER WATER
Nagisa: Just…a little bit more…
[pushes play again]
Rei’s Voice: WATER WATERRRRR
Nagisa: Oh yeah, just like this…
[pushes play]
Rei’s Voice (in seductive slow motion): Water…….waaaatttteeerrrrrr……
[Haruka freaks out again]
Makoto: Hey wait…Haru~!!!
Nagisa: Hehe, how about a little bit more…
Rei: PLEASE STOP PLAYING AROUND!

NAGISA YOU LITTLE SHIT WANTING TO LISTEN TO YOUR BOYFRIEND’S VOICE OVER AND OVER AND TORMENTING HARU LOL AND CAN WE TALK ABOUT HOW NAGISA’S LINES MAKE HIM SOUND LIKE HE’S DOING THE DO WHILE LISTENING TO REI’S VOICE LOL!?










insert-punny-username-here:

Rin speaking English

Me: *SCREAMS*

Haru so cutely confused in a foreign country

Me: *SCREAMS*

Rin introducing Haru to his “parents”

Me: *SCREAMS*

Haru speaking English

Me: *SCREAMS*

Rin and Haru sharing the same bed

Me: *SCREAMS EVEN LOUDER*

Haru finding his “dream”

Me: *CRYING*








y-shi:

besides the fact that they’re at a foreign country, doesn’t it look like Haru feels lost without Rin?

And also.. the way Rin looks as he responds// it’s kind of as if he feels Haru’s claim has two meanings. 

1. for leaving him alone there 

2. for leaving him alone when he left for Australia and ‘changed’ 

and that’s really important 








fieryfilms:

Russell and Lori for best parents ever.









9,366 plays

berrrystrawberry:

Haru: It’s probably your fault, then.
Rin: Huh? It’s your fault!
Haru: It’s your fault.
Rin: Your fault!
Haru: Your fault!
Rin: Your fault!!














Hey, Haru. I told you I've always admired you, right?